Оформите обратный звонок
и получите в подарок 500 рублей.
заказать

ОТПРАВИТЬ ЗАЯВКУ

Контактное лицо:


Телефон:


Электронная почта:


Перевод с

на

Файл с текстом:


Сообщение:


Введите код:



Услуги

Языки


Рекомендуем посетить следующие разделы сайта:
Бюро переводов тверская | Перевод документов на английский язык

ОТЗЫВЫ



Отзыв №1

Простите за спонтанный отзыв и возможные ошибки, но не смог удержаться от нескольких лестных слов в адрес вашей компании. Так уже сложилось, что последние два года работаю на должности, которая предполагает тесное общение с переводчиками. Руководство экономит постоянно, поэтому раньше доводилось иметь дело только с фрилансерами. Это мой первый опыт общения с бюро переводов и, нужно сказать, весьма успешный. Порадовали сроки, ведь сделать за три дня 40 страниц текста может не каждый. Цена оказалась более чем адекватной, что, в конечном счете, и сыграло свою роль. Экономить, испытывая неудобства и постоянно отодвигая сроки, больше нужды нет, слава Богу. Теперь можно все тексты заказывать в одном месте и недорого! Спасибо еще раз.

Борис, 25 лет. Менеджер


Отзыв №2

В лице вашего агентства наша компания нашла надежного партнера! Несколько месяцев назад мы начали сотрудничать с зарубежной фирмой, поставляющей продукты питания на российский рынок. Естественно, все это внесло коррективы и в работу бухгалтерии, ведь пришлось переводить контракты, отчетную документацию, накладные и другие документы на французский язык. С задачей этой ребята из бюро справляются на «отлично». Никаких нареканий со стороны французов, все рабочие моменты решаются быстро, да и стоимость услуг адекватна, чего не скажешь о многих других бюро. Еще раз спасибо, без вас было бы намного дороже и сложнее.

Виктория Александровна, 47 лет. Бухгалтер.


Отзыв №3

Огромное спасибо за качественную работу! Особая благодарность переводчикам из технического отдела. Ребята для меня переводили инструкцию по монтажу системы спутниковой связи, был приятно удивлен оперативностью. Хотя договаривались сделать перевод за неделю, уже через четыре дня все было готово. Особенно понравилось то, как перевели все термины, а они, надо сказать, специфические. Смонтировать систему за счет этого получилось быстро, все работает, как часики!

Валентин, 31 год. Техник


Отзыв №4

Господи, как же хорошо, что удалось, наконец, избавиться от этой посредственности в лице всех бюро переводов, с которыми приходилось работать. Я уже отчаялся искать агентство, которое бы выполняло задачи в срок и не переделывало бы свою работу по сто раз. С вами работать действительно просто. Начиная с качества переводов и заканчивая сроками — все ок! Приятно, что у нас появляются компании, способные предоставлять услуги на достойном уровне. Если коротко, то моя фирма занимается поставками GPS навигаторов из Китая, поэтому регулярно заказываем переводы инструкций к новым моделям. Если раньше на это уходило от одной недели и больше, а на правки еще несколько дней, то сейчас через сутки, максимум — двое, документы уже лежат на столе.

Степан Петрович, 46 лет. Руководитель предприятия


Отзыв №5

Выражаю искреннюю благодарность всему коллективу агентства за своевременно выполненный перевод нескольких научных статей на английский язык. Хотя я и сама владею им на хорошем уровне (особенно в части терминологии в области генетики), но стилистически и грамматически оформить документ на нужном уровне не способна (стыдно, но факт). Хотелось бы отметить, что ваши переводчики не только хорошо справились с формальной частью работы, но и специфику всю учли. Как только взяла в руки документ, сразу поняла, что исправлять ничего не надо будет. В общем, настоящие профессионалы, спасибо!

Мила, 24 года. Аспирантка


Отзыв №6

Хочу поделться свей радостью! Нашла родственников своей мамы, которые много лет назад уехали в США. К сожалению, русским они не владеют, а я английского не знаю, но общаться хочется. Обратилась в ваше бюро переводов и была приятно удивлена ценами. Даже для меня, человека со скромной пенсией, перевести одно-два письма в месяц не накладно. А сейчас и подавно, ведь эти расходы оплачивают родственники из Америки. Хотя мне и показали уже, что можно пользоваться электронным переводчиком, но я компьютеров боюсь. Поэтому и дальше буду обращаться к вам.

Наталья Степановна, 68 лет. Пенсионерка со стажем.


Отзыв №7

Очень, очень понравилось отношение к клиенту. Сложно представить, что после первого непродолжительного разговора по телефону о вас будут помнить еще три недели! Так сложилось, что я обзванивала агентства в поисках лучших условий перевода описания проекта для получения гранта. Было много работы, определилась только через три недели. И каково же было мое удивление, когда меня не только узнали, но и вспомнили имя. Дальше все было не хуже. Отдельный менеджер, четкая, быстрая работа, ну очень приятные цены. Теперь при выборе агентства сомнений не будет никаких! Это действительно оптимальный вариант.

Марина, 36 лет. Руководитель образовательного проекта


Отзыв №8

Нет слов! Никогда не думал, что перевести достаточно объемный текст на 30 страниц можно за один день. Ну очень оперативно, причем без проблем по качеству, все термины и общий смысл переданы безупречно. Заказывал перевод сопроводительной документации к установкам для бурения, заграничные заказчики были приятно удивлены качеством перевода.

Николай, 45 лет. Инженер